Zweisprachige Ortsschilder dürfen in genannten Gemeinden erst aufgestellt werden, wenn die deutschen Ortsbezeichnungen/Straßennamen gemäß der Verordnung über zweisprachige Orts- und Lagebezeichnungen Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne offiziell...
Das ist eine Übersetzung aus dem Französischen. Die originale Video findet man hier : www.youtube.com Alle die Rechte gehören zu Norman. Da ich kein Deutscher...
Iiris erklärt mir die Garderobe ihrer Puppen, Ly packt die Koffer, später kommt noch Mari hinzu. Untereinander reden die Kinder eher Estnisch als Deutsch. Zu...
Mit ihrem Projekt "Zweisprachiges Lesen" hat die Bürgerstiftung Braunschweig 2010 einen 3. Preis beim Ideenwettbewerb der "Allianz für Bürgersinn" gewonnen. Der Wettbewerb ist ein Projekt...
Die Möglichkeit zweisprachiger Ortsbezeichnungen hatte ein 2005 vom Parlament verabschiedetes Gesetz geschaffen. Es sieht ferner vor, dass in Gebieten mit nationalen Minderheiten ihre Muttersprache als...